Hamburger

Gut, dass Manuel, der Hostblogger, mich in seinem Blog mit dem Eintrag mit dem tollen Titel “Ai wüht laick toooh bäiii äh damburga” wieder daran erinnrt hat: Es gab in “Der rosarote Panther” eine Szene, die wirklich lustig war: Inspektor Clouseau versucht, akzentfrei englisch sprechen zu lernen. (Er will nach Amerika und dort nicht an seinem französischen Akzent als Franzose erkannt werden. Trotzdem spricht er dann in Amerika weiter deutsch mit französischem Akzent…)

Die Szene ist echt lustig – und wurde von der verantwortlichen Filmfirma als Trailer veröffentlicht, sodass ich euch hier gleich auch einen Link zu dieser Szene (aus der englischen Version) anbieten kann: Klick mich! Reinschauen lohnt sich, ich fand die Szene echt lustig.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.